Εντυπώσεις μου από την παρουσίαση του βιβλίου μου «Στις φλόγες της Σμύρνης» στην Αλβανία

kobatis1
Share Button

Έξι μέρες που μου φάνηκαν μία και μόνο στιγμή χαράς κύλησαν αβίαστα και με πολλά δρώμενα στην πρωτεύουσα της Αλβανίας, τα Τίρανα. Προσκεκλημένος στην παρουσίαση του βιβλίου μου Στις φλόγες της Σμύρνης, μεταφρασμένο στα αλβανικά από τον εκδοτικό οίκο ΤΟΕΝΑ, έζησα στιγμές οι οποίες θα μου μείνουν αξέχαστες.
Στην Αλβανία δεν μπορώ να πω πως είμαι άγνωστος, αφού από το 1996 έχω σχέσεις με πολλούς πνευματικούς ανθρώπους και καλλιτέχνες. Το βιβλίο μου Ιλιάνα, η ζωή μας τελειώνει στα τανκς, έχει εκδοθεί σε μετάφραση δύο φορές εκεί, το 1996 και το 2002, και η δραστηριότητά μου στον τομέα του θεάτρου είναι γνωστή. Παρ’ όλα αυτά, οι Εκδόσεις Ψυχογιός μού έδωσαν και πάλι την ευκαιρία για μια νέα προβολή μέσα από το τελευταίο μου βιβλίο, καθώς και την ευκαιρία να γνωρίσω κι άλλους ανθρώπους του πνεύματος και της τέχνης.

Αυτό το οποίο μου προξένησε ιδιαίτερη εντύπωση ήταν η καθ’ όλα τέλεια οργάνωση της παρουσίασης στα πλαίσια της 18ης Έκθεσης Βιβλίου στην καρδιά της πρωτεύουσας, όπου οι εκδόσεις ΤΟΕΝΑ παρουσίασαν πλειάδα νέων εκδόσεων από Ελλάδα, Αγγλία, Γαλλία, Αμερική και Ιταλία και φυσικά συγγραφέων της ίδιας της φιλοξενήτριάς μας χώρας. Είχα λοιπόν τη χαρά να μετέχω σ’ ένα φόρουμ σπουδαίων συγγραφέων, όπως οι Αλμπέρτο Μοράβια (Ιταλία), Ιλιριάν Ζούπα (Αλβανία), Βερονίκ Οβαλντέ (Γαλλία), Αλμπέρ Κοέν (Γαλλία), Σάρα Ντέσεν (ΗΠΑ), Ρόζαμουντ Πίλτσερ (Αγγλία) κ.ά.
kobatis3
Η παρουσίαση του δικού μου βιβλίου τελούσε υπό την αιγίδα της Ελληνικής Πρεσβείας στα Τίρανα, η οποία φρόντισε να μου παράσχει άριστη φιλοξενία, και οφείλω να ευχαριστήσω γι’ αυτό τον πρέσβη μας και τους αξιόλογους συνεργάτες του.
Από την πρώτη μέρα έως και την τελευταία έκανα έναν αγώνα δρόμου ανάμεσα στον έντυπο και ηλεκτρονικό Τύπο, οι οποίοι με υποδέχτηκαν ομού μετά του βιβλίου μου με άκρατη αγάπη και μου αφιέρωσαν σελίδες και εκπομπές που με εντυπωσίασαν.

Η πρώτη βραδιά έκλεισε με την παράθεση δείπνου σε πολυτελές εστιατόριο από τον εκδοτικό οίκο για όλους τους συγγραφείς, με την παρουσία και πρέσβεων των διαφόρων χωρών και εκλεκτών προσκεκλημένων από την πολιτική, πνευματική και καλλιτεχνική ελίτ της χώρας. Μια βραδιά η οποία μας έφερε κοντά όλους τους συνδαιτυμόνες, χάρη στις ευέλικτες κινήσεις της εκδότριας κυρίας Ιρένα Τότσι και του συζύγου της, διακεκριμένου βουλευτή Φατμίρ Τότσι.

Στις 13 Νοεμβρίου 2015 παρουσιάστηκε το βιβλίο μου Στις φλόγες της Σμύρνης στις κατάμεστες από κόσμο εγκαταστάσεις του εκδοτικού οίκου ΤΟΕΝΑ, μέσα στον εντυπωσιακό χώρο της έκθεσης βιβλίου. Με προεξάρχοντα τον Έλληνα πρέσβη στα Τίρανα, κύριο Λεωνίδα Ροκανά, με τίμησαν, και τους ευχαριστώ γι’ αυτό, σπουδαίοι παράγοντες της πολιτικής και πνευματικής ζωής της χώρας, όπως, από την πολιτική, οι τέως υπουργοί και νυν βουλευτές Στεφάν Τσίπα, Φατμίρ Τότσι, Νάμικ Ντόλκε, και ο ελληνικής καταγωγής Αντρέα Μάρτο, οι μεγάλες κυρίες του θεάτρου και του κινηματογράφου Μαργκαρίτα Τσέπα, Τίνκα Κούρτι, Ρόζα Αναγκνόστι, Μαριάνα Κόντι, οι μεγάλοι σύγχρονοι συγγραφείς Ιλιριάν Ζούπα, Μίρα Μέκσι, Μούγε Μπουκσπάπαϊ, ενώ φίλησα το χέρι του Μακαριωτάτου Αρχιεπισκόπου Τιράνων και πάσης Αλβανίας κ. Αναστασίου και χάρηκα τη συνάντησή μου με τον μεγάλο ηθοποιό Τίμο Φλόκο, τον διακεκριμένο σκηνοθέτη και διευθυντή του κρατικού θεάτρου Κίτσο Λιόντο, τον Διευθυντή των Εκπαιδευτηρίων «Αρσάκειον» κύριο Νίκο Φραντζή, τον διακεκριμένο ποιητή Σαΐπ Εμερλάχου και πολλούς άλλους.

kobatis

Το βιβλίο μου προλόγισε η εκδότρια κυρία Ιρένα Τότσι και μίλησαν γι’ αυτό ο μελετητής και κριτικός λογοτεχνίας Μπεχάρ Τζόκα και ο Διευθυντής του Εθνικού Ιστορικού Μουσείου Ντοριάν Κότσι, καθώς και ο μεταφραστής του, Κρίστο Πούλα, ενώ το ιερό τέρας της τέχνης Μαργκαρίτα Τσέπα ζήτησε τον λόγο και αναφέρθηκε κολακευτικά στο θεατρικό μου έργο και στη θεατρική συνεργασία μας. Κατά τη διεξαγωγή, δε, της παρουσίασης ο διακεκριμένος ζωγράφος Νασούφ Μουφτάρι φιλοτέχνησε και μου δώρισε το πορτρέτο μου.

Ας μιλήσω λίγο για τη μετάφραση, η οποία εκ των πλείστων μαρτυριών τεκμαίρεται πως υπήρξε τέλεια, καθώς μάλιστα ο μεταφραστής Κρίστο Πούλα τυγχάνει απόλυτος γνώστης και των δύο γλωσσών.

Κάτι το οποίο με ευχαρίστησε ιδιαίτερα ήταν οι πολλές επαφές μου με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης των Τιράνων, κι αυτό επειδή ήρθα σε επαφή με πραγματικά αξιόλογους δημοσιογράφους και παρουσιαστές, όπως τους Αρμάντ Μπόρα (επίσης πολύ αξιόλογος σκηνοθέτης), Ένο Πόπι, Αφερντίτα Σελίμαϊ, Σουέλα Ντεμίρι, Μπάρντα Νερτζόνι, Ντοριάν Κότσι, Φατμίρα Νικόλι, Ντουράτα Χαμζάϊ, Χιονίντα Χιτοβεΐζι κι άλλους. Στα στούντιο, στα γραφεία τους ή σε ζεστές καφετέριες μιλήσαμε μέσα σε κλίμα φιλίας και εμπιστοσύνης.

kobatis4

Η Αλβανία είναι μια χώρα σαν την Ελλάδα, και οι κάτοικοί της προσομοιάζουν στους Έλληνες, καθώς, σύμφωνα με τους ιστορικούς, προέρχονται από τα δωρικά φύλλα. Οι άνθρωποι εκεί είναι πρόσχαροι και φιλικοί, και οι παλαιότεροι μάλιστα έχουν μια εκλεπτυσμένη κουλτούρα, την οποία έχω γνωρίσει μέσα από την επαφή μου με τους πνευματικούς ιεροφάντες της χώρας, καθώς και τους ιερουργούς, μύστες του θεάτρου. Στα Τίρανα μου αρέσει να περπατώ δίπλα στον ποταμό Λάνα, ο οποίος διασχίζει την πόλη, που φαντάζει φαντασμαγορική τη νύχτα από το παρακείμενο βουνό Ντάιτι.

kobatis2Στο πλαίσιο της έκθεσης βιβλίου χάρηκα το πολύβουο κοινό, το οποίο επί πέντε μέρες κατέκλυζε τον τεράστιο χώρο και επισκεπτόταν τα περίπτερα, όπου και σε μένα δόθηκε αρκετές φορές η ευκαιρία να παρευρεθώ και να υπογράψω βιβλία σε ανθρώπους οι οποίοι τα αγκάλιαζαν με αγάπη.
Το βιβλίο αυτό πραγματεύεται την καταστροφή της Σμύρνης το 1922, η οποία περιγράφεται από τον συγγραφέα με βάση αυθεντικά και λίγο έως πολύ άγνωστα ιστορικά στοιχεία, που δίνονται μέσα από την περιπετειώδη και συνάμα τραγική εξιστόρηση της ζωής μιας οικογένειας, η οποία, αποδεκατισμένη και εξόριστη, παλεύει για την οικοδόμηση μιας νέας αρχής μέσα από ιδιαίτερα αντίξοες καταστάσεις στην κυρίως Ελλάδα, και συγκεκριμένα στην Κρήτη. Εντύπωση μου έκανε η διείσδυση των αναγνωστών στο βαθύτερο και απώτερο νόημα του βιβλίου, καθώς όσοι είχαν προλάβει να το διαβάσουν, τις μέρες που βρισκόμουν εκεί, συζητούσαν μαζί μου για τα αίτια και τα αιτιατά, τα οποία δομούνταν και εξελίσσονταν μέσα στις σελίδες του.

Share Button

The Author

Ντίνος Κουμπάτης

Ο ΝΤΙΝΟΣ ΚΟΥΜΠΑΤΗΣ γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε θέατρο και γαλλική φιλολογία. Ως ηθοποιός και σκηνοθέτης, δούλεψε στην Ελλάδα και στο εξωτερικό και κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Ιονέσκο για το σύνολο της σκηνοθετικής δουλειάς του, ενώ ακολούθησαν και άλλες διεθνείς βραβεύσεις του στο θέατρο αλλά και στα γράμματα. Ως συγγραφέας ασχολήθηκε με όλα τα είδη του λόγου, και έχουν εκδοθεί είκοσι βιβλία του, τόσο στην Ελλάδα, όσο και σε Γαλλία, Πολωνία και Αλβανία. Παράλληλα, ασχολήθηκε με τη δημοσιογραφία, το ραδιόφωνο και την τηλεόραση. Μεταφράσεις έργων του έχουν γίνει σε πολλές γλώσσες, και πολλά θεατρικά του έργα έχουν παρουσιαστεί στο θέατρο, στην τηλεόραση και στο ραδιόφωνο. Το 2007 ανακηρύχθηκε Επίτιμος Διδάκτωρ Βυζαντινολογίας στο Πανεπιστήμιο της Βαλένθια και Επίτιμο Ακαδημαϊκό μέλος στην Ακαδημία Felgueiras της Πορτογαλίας. Tο ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ MΟΥ ΑΪΒΑΛΙ, που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις ΨΥΧΟΓΙΟΣ, αποτελεί αντικείμενο διατριβής σε έδρες Νεοελληνικών Σπουδών σε ξένα πανεπιστήμια.